Отстрел принцев, или Как добиться своего - Страница 68


К оглавлению

68

Я слушала Абению, едва сдерживаясь от делания прервать ее и заступиться за джирганниру.

И почему каждый дает мне совет с кем общаться, а с кем нет? Будто я сама не могу это решить.

Вымученно улыбнувшись принцессе, я предложила:

— Может быть… поедем быстрее?

— О! Можно! — не слишком уверенно ответила Абения, но сжала бока своей кобылки, заставляя ту перейти с шага на трусцу.

Обмениваясь ничего не значащими фразами, мы сделали полкруга вдоль стены, когда мне надоело медленно плестись, видя только стену из серо — коричневых камней по одну сторону и аккуратный ухоженный парк — по другую.

— Я вперед! — улыбнулась я принцессе и вдавила пятки в бока лошадке. Та неторопливо ускорилась, ветер радостно впился в волосы, вытягивая из косы рыжие прядки.

Широко улыбаясь, я довольно прищурилась, не обращая ни на что внимания. Ветер хлестал по ушам, солнце пригревало макушку через окошки между ветвями, на стене бряцали оружием воины.

«Хорошо — о!» — про себя вздохнула я, надеясь, что мой настрой как‑то преобразит и жизнь вокруг, избавляя от неприятностей и нависающего надо мной молота опасности.

— Ализа! — вдруг раздался где‑то сзади, из парка крик. — Стой!

Я хотела оглянуться, но резко взвившаяся на дыбы лошадь меня отвлекла. Судорожно цепляясь за руку седла и поминая всех богов и самого чьорта, я надеялась, что не свалюсь на землю, под ноги животному.

— Стой, успокойся, пожалуйста! — взмолилась я, цепляясь за шею лошади. Но та меня не послушалась, заржала и бросилась галопом вперед. В ужасе натягивая поводья, я плюнула на достойное леди поведение и во весь голос звала на помощь.

И, если все закончится хорошо, мне еще предстоит понять, почему звала я Зака.

— Ализа! — теперь я узнала, кто меня звал. Эврида. Но почему она?

Каким‑то чудом лошадница оказалась рядом, запыхавшаяся, красная, с безумными глазами. Она вцепилась в поводья, пытаясь остановить лошадь. Но не могла. Кобылка дернулась, подскочила, задевая принцессу мордой. Эврида с руганью отлетела в сторону. Не представляя, что делать, натягивая поводья и продолжая вопить, я подлетала в седле при каждом рывке лошади вперед.

Когда я уже решила, что хуже быть не может, кобыла резко не то затормозила, не то споткнулась, заржала, и я через ее голову полетела вперед.

— Вя-я-як! — сорвавшийся с губ звук ни на что не походил, а мне было все равно.

Каким‑то чудом я не только не сломала шею, но еще и увернулась от проскакавшей мимо лошади.

Глубоко дыша, я сжалась в калачик и наконец смогла разрыдаться.

— Все нормально? — раздался где‑то рядом не слишком обеспокоенный, скорее полный досады и удивления голос Абении.

Даже в состоянии испуга это меня насторожило, так что я нашла силы открыть глаза и посмотреть на принцессу.

— Это ты! — вскочив на ноги, Эврида, хромая, подбежала к лошади принцессы и попыталась стащить Абению на землю. — Это все ты!

— Ты о чем, Эврида? — фыркнула принцесса, и я услышала в ее тоне те самые нотки, что уже встречала раньше.

Озадаченная происходящим, я смогла подавить было начавшуюся истерику и замерла, из‑под ресниц наблюдая за девушками.

Эврида выглядело странно. Словно последние несколько часов ее терзала тяжелая лихорадка. Даже на расстоянии можно было разглядеть, как с ее лба стекают капельки пота.

— Это ты! Только ты могла додуматься меня отравить!

Отравить? Эвриду? Но зачем?

— Не выдумывай, — брезгливо отталкивая руки девушки носком ботинка, процедила Абения. — Зачем мне это делать?

— Чтобы все подумали, будто это я подстроила гибель Ализы! — взвыла лошадница и посильнее дернула принцессу вниз. Платье Абении порвалось, и сквозь дыру можно было разглядеть ядовито — розовые чулки.

— Дура! — вскричала принцесса. — Идиотка!

— Что здесь происходит? — к нам спешили стражники, лакеи, а впереди всех — Зак, Дункан и Эвес.

— Эврида, не пытайся меня обвинить, — так, чтобы услышали принцы, с наигранной болью в голосе произнесла Абения. — Если ты сама хотела избавиться от Ализы, то не нужно меня в это впутывать.

— Я? — опешила лошадница. — Ты гадина! Ты все подстроила! И подложила мне это письмо!

Девушка выхватила из кармана смятый лист и потрясла им перед носом Абении. Зак опустился рядом со мной и с тревогой в голосе спросил:

— Лиза?

Всхлипнув, я протянула к нему руки, и Зак с готовностью помог мне подняться, попутно быстро ощупывая.

— Все хорошо. Я цела.

— Уверена? — уточнил он, заглядывая мне в глаза.

Видя, как принц обеспокоен моим состоянием, я не сдержалась, громко всхлипнула и, привстав на цыпочки, неловко поцеловала Леожа в губы, после чело щекой прижалась к его плечу.

— Да. Все хорошо.

— Что это? — Эвес выдернул из пальцев жены бумажный ком и развернул лист, быстро зачитав вслух: — Я не могу смириться с этим. Это я во всем виновата. Простите меня. Не хочу больше жить.

— Вот! Она же во всем призналась! — вскричала Абения. — Это она! Это Эврида пыталась убить Ализу!

— Убить? — переспросил Зак, обернувшись к принцессе. — С чего ты взяла?

— Но… — Абения на миг осеклась, но тут же продолжила, — я не слепая! В лошадь кто‑то выстрелил, она понесла.

— Ваше высочество, — позвал один из стражников, — здесь натянута веревка.

В траве между стеной и деревьями пряталась тонкая шелковая нить.

— Это Абения предложила прокатиться верхом здесь… — тихо рассказала я Заку, но меня услышал и Дункан, тут же воззрившийся на супругу с подозрением.

68